兵车行【唐杜甫兵车行原文及赏析】
唐杜甫兵车行原文及赏析
天阴雨湿的时候弥漫在荒村野郊。这是一首揭露时弊、讽世伤时之作,也是杜诗中的名篇,为历代所推崇。诗旨在讽刺唐玄宗穷兵黩武给人民带来的莫大灾难,充满非战色彩。诗人以目击者的角度和客观叙述的手法叙事抒情。这是一首现实主义和浪漫主义相结合的好诗。这里,凄凉低沉的色调和开头那种人声鼎沸的气氛,悲惨哀怨的鬼泣和开头那种惊天动地的人哭,形成了强烈的对照。这些都是“开边未已”所导致的恶果。至此,诗人那饱满酣畅的激情得到了充分的发挥,唐王朝穷兵黩武的罪恶也揭露得淋漓尽致。《兵车行》是杜诗名篇,为历代推崇。《兵车行》杜甫原文及翻译如下:原文:车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道傍过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。翻译:大路上车轮滚滚,战马嘶叫,出征的青年弓箭挂在腰间。车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰①。耶娘妻子②走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄③。道旁过者问行人,行人但云点行频④。或从十五北防河,便至四十西营田⑤。去时里正与裹头,归来头白还戍边⑥。边庭流血成海水,武皇开边意未已。
兵车行杜甫原文及翻译
车辚辚,马萧萧,出征的士兵们背负着沉重的弓箭,战马嘶鸣,奔赴前线,每个人的腰间都挂着生死的象征。耶娘妻子们与子女们,泪眼朦胧,一路奔跑相送,直到尘埃弥漫,遮蔽了通往咸阳桥的视线。他们牵衣顿足,哭声直冲云霄,仿佛要穿透天际,直达九霄之外。杜甫《兵车行》原文及翻译如下:原文:车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道傍过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。名句:车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。这是一首反对唐玄宗穷兵黩武的政治讽刺诗,可能作于天宝十载。天宝以后,唐王朝对我国边疆少数民族的征战越来越频繁,战争的性质,已由天宝以前的制止侵扰、安定边疆,转化为残酷征伐。原文:《兵车行》节选唐代:杜甫车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道旁过者问行人,行人但云点行频。译文:车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。
《兵车行》
兵车行杜甫〔唐代〕车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边亭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。兵车行杜甫〔唐代〕车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。(耶娘一作:爷娘)牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。这首诗《兵车行》选自《杜诗详注》,创作于天宝中后期,背景是唐朝对西南少数民族的频繁用兵。如天宝八年,哥舒翰攻打吐蕃石堡城,战死数万人;十年,鲜于仲通进攻南诏,损失六万人。杨国忠为补充兵力,下令征召百姓,连枷送往军所,哀哭声遍野。它是杜甫根据这些事件创作的乐府诗。
感谢您的阅读!如果您有任何疑问或建议,请随时告诉我们。
- 上一篇:如何清除增压泵